Musashi establishes a “no-nonsense” theme throughout the text

“It is important for the warrior to constantly meditate upon these things: 1. Think honestly within yourself in your dealings with all men. 2. Constant training is the only way to learn strategy. 3. Become familiar with every art you come across. 4. Understand the way of other disciplines. 5. Know the difference between right and wrong in the matters of men. 6. Strive for inner judgment and an understanding of everything. 7. See that which cannot be seen. 8. Overlook nothing, regardless of insignificance. 9. Do not waste your time idling or thinking after you have set your goals.”
Miyamoto Musashi (1584 – 1645)

“When you take up a sword, you must feel intent on cutting up the enemy. As you cut an enemy you must not change your grip, and your hands must not cower.”
Extract from The Book of Five Rings, Miyamoto Musashi (1584 – 1645)

The Book of Five Rings (五輪書 Go Rin No Sho) is a text on kenjutsu and the martial arts in general, written by the swordsman Miyamoto Musashi circa 1645. There have been various translations made over the years, and it enjoys an audience considerably broader than only that of martial artists: for instance, some business leaders find its discussion of conflict and taking the advantage to be relevant to their work. The modern-day Hyōhō Niten Ichi-ryū employs it as a manual of technique and philosophy.

Musashi establishes a “no-nonsense” theme throughout the text. For instance, he repeatedly remarks that technical flourishes are excessive, and contrasts worrying about such things with the principle that all technique is simply a method of cutting down one’s opponent. He also continually makes the point that the understandings expressed in the book are important for combat on any scale, whether a one-on-one duel or a massive battle. Descriptions of principles are often followed by admonitions to “investigate this thoroughly” through practice rather than trying to learn them by merely reading.

Musashi describes and advocates a two-sword style (nitōjutsu): that is, wielding both katana and wakizashi, contrary to the more traditional method of wielding the katana two-handed. However, he only explicitly describes wielding two swords in a section on fighting against many adversaries. The stories of his many duels rarely reference Musashi himself wielding two swords, although, since they are mostly oral traditions, their details may be rather inaccurate. Some suggest that Musashi’s meaning was not so much wielding two swords “simultaneously”, but rather acquiring the proficiency to (singly) wield either sword in either hand as the need arose.[citation needed] However, Musashi states within the volume that one should train with a long sword in each hand, thereby training the body and improving one’s ability to use two blades simultaneously, though the aim of this was only for training purposes and wasn’t meant to be a viable fighting style.

「戦士が常にこれらのことを黙想することは重要です。1.すべての人とのあなたの取引において、自分の中で正直に考えます。 2.戦略を学ぶ唯一の方法は、恒常的な訓練です。 3.あなたが出会ったすべての芸術に慣れてください。 4.他の分野の方法を理解する。 5.男性の問題について、正しいことと違うことの違いを知る。 6.内部の判断とすべてのことを理解するために努力する。 7.見ることのできないものを見てください。無意味にかかわらず、何も見落とさない。あなたの目標を設定した後、あなたの時間を無駄にしたり、思考を無駄にしないでください。
宮本武蔵(1584-1645)

“あなたが剣を取るとき、あなたは敵を切り裂くことを意識する必要があります。あなたが敵を切り取ったとき、グリップを変えてはいけません。あなたの手は刈り取ってはいけません。
宮本武蔵五輪の本からの抜粋(1584 – 1645)

五輪書五輪書は、剣道宮本武蔵が1645年に執筆した剣術と武道に関する文章です。長年に渡ってさまざまな翻訳がなされており、かなり観客を魅了しています武術家だけのものよりも広い:例えば、一部のビジネスリーダーは、紛争の議論を見出し、彼らの仕事に関連して利点を取っている。現代の兵庫は、技術と哲学のマニュアルとしてそれを採用しています。

武蔵はテキストを通して「ノン・ナンセンス」のテーマを確立しています。例えば、彼は繰り返し技術的な盛り上がりが過度であることを繰り返し述べており、すべての技法は単に相手を切り捨てる方法であるという原則とそのようなことを心配することとは対照的である。彼はまた、本書で表現されている理解が、1対1の決闘であろうと大規模な戦闘であろうと、あらゆる規模の戦闘にとって重要であるという点を継続的に示している。原則の説明の後には、単に読むことによってそれらを学ぼうとするのではなく、練習を通して「これを完全に調査する」という戒めが続きます。

武蔵は、伝統的なカタナを両手で振り回す方法とは対照的に、カタナとワキザシの両方を使用して、二刀流(nitōjutsu)を描き、提唱する。しかし、彼は多くの敵と戦っているセクションで2本の剣を振っていることだけを明示しています。彼の多くの結婚の話は、武蔵自身が2本の剣を振り向くことはめったにありませんが、ほとんどが口承の伝統であるため、その詳細はむしろ不正確かもしれません。何人かは、武蔵の意味は「同時に」2本の剣をあまり支配していないことを示唆しているが、必要に応じていずれかの剣をどちらか一方の手で巧みに習得して欲しいと武蔵は述べている。 2本のブレードを同時に使用する能力を向上させることができますが、これは訓練の目的に過ぎず、実行可能な戦闘スタイルではありませんでした。

Prev Next

Comment

Leave a Reply